Lekythos
Clay vase
Χρονολόγηση520-510 π.Χ.
Date
520-510 BC
MediumΠηλός
Medium
Clay
Dimensions31.7εκ. × 7εκ. × 12.1εκ. × 9.5εκ.
Dimensions
31.7 × 7 × 12.1 × 9.5 cm
ClassificationΠήλινα
Classification
Ceramics / Pottery
Αριθμός ΑντικειμένουΝΓ1104
Object Number
ΝΓ1104
ΠερίοδοςΑρχαϊκή περίοδος
Period
ΠεριγραφήΛήκυθος (αρωματοδοχείο, ελαιοδοχείο) με διακοσμητική παράσταση δύο γυναικών που γεμίζουν τις υδρίες τους με νερό σε κρήνη (πηγή) με λεοντοκέφαλες βρύσες (κρουνούς). Ένας νεαρός άνδρας φαίνεται να απευθύνεται σε μία από αυτές, ενώ δεξιά εικονίζεται ιθυφαλλική ερμαϊκή στήλη (ορθογώνιος πεσσός με ανδρική προτομή και ορθωμένο ανδρικό μόριο). Το αγγείο αποδίδεται στον Ζωγράφο του Διόσφου.Archaic period
Description
Lekythos (perfume or oil container) with a scene of two females filling their hydrias with water at a fountain with lion-head waterspouts. A young male appears to be addressing one of them, while on the right is an ithyphallic herm (rectangular pillar crowned by a male bust and bearing an erect penis). The vase is attributed to the Diosphos Painter.
Description
This particular vase depicts a scene from the daily life of a woman in antiquity. Women in ancient times were mainly occupied with raising children and managing household chores. One of the few opportunities for them to leave the house, apart from attending certain religious festivals and ceremonies, was to fetch water from public fountains. The scene on the vase shows two women filling their hydrias, or water jars, with water from a fountain.
Στο συγκεκριμένο αγγείο απεικονίζεται μια σκηνή από την καθημερινότητα της γυναίκας στην αρχαιότητα. Οι κύριες ασχολίες των γυναικών ήταν η ανατροφή των παιδιών και η φροντίδα του σπιτιού. Από τις ελάχιστες ευκαιρίες που είχαν για να βγουν από το σπίτι, εκτός από συγκεκριμένες θρησκευτικές γιορτές και τελετές, ήταν να μεταφέρουν νερό από τις δημόσιες κρήνες. Στην παράσταση απεικονίζονται δυο γυναίκες που γεμίζουν τις υδρίες τους με νερό σε κρήνη.
The decoration of the vase is not related to its use. Such scenes of daily life are usually encountered on hydrias, the vases women used to carry water from the public fountains. Fountains were social meeting places, both for women and men, who sometimes –on the pretext of being helpful– tried to sexually harass the unsuspecting ladies. The frequent depiction of fountains and fountain monuments on Attic vases of the last decades of the 6th c. BC most probably reflects the influential role in contemporary Athenian life of famous public fountains which were constructed by the tyrant Peisistratos or the Peisistratids, as part of their populist policy. Herms were first set up in Athens by Hipparchos, son of Peisistratos, around 520 BC. They served as signposts, boundary marks or offerings.
Το διακοσμητικό θέμα του αγγείου δε σχετίζεται με τη χρήση του. Τέτοιου είδους σκηνές καθημερινής ζωής απαντούν συνηθέστερα σε υδρίες, αφού με αυτά τα αγγεία οι γυναίκες μετέφεραν νερό από τις δημόσιες κρήνες. Η κρήνη αποτελούσε χώρο κοινωνικής συναναστροφής, τόσο για γυναίκες, όσο και για άνδρες, οι οποίοι όμως κάποιες φορές, με την πρόφαση της εξυπηρέτησης, επιχειρούσαν να παρενοχλήσουν ερωτικά τις γυναίκες. Η συχνή απεικόνιση κρηνών και κρηναίων οικοδομημάτων (οικοδομήματα με πηγή) σε αττικά αγγεία των τελευταίων δεκαετιών του 6ου αι. π.Χ. οφείλεται πιθανότατα στην επίδραση που άσκησαν στους Αθηναίους της εποχής οι περίφημες δημόσιες κρήνες που κατασκεύασαν ο Πεισίστρατος ή οι Πεισιστρατίδες στο πλαίσιο της γνωστής φιλολαϊκής πολιτικής των τυράννων. Οι ερμαϊκές στήλες εισήχθησαν στην Αθήνα από τον γιο του Πεισίστρατου, Ίππαρχο, γύρω στο 520 π.Χ. Χρησίμευαν ως οδοδείκτες, σύμβολα χωροταξικών ορίων, αλλά και ως αφιερώματα.